Αν ενδιαφερόσασταν λίγο για τον κινεζικό πολιτισμό, τότε η έννοια των ιερογλυφικών δεν σας άφησε αδιάφορη. Θα χρειαστούν πολλά χρόνια μελέτης για τη μετατροπή του κινεζικού αλφαβήτου σε κανονικό αλφάβητο. Τι γίνεται όμως αν πρέπει να μεταφράσετε γρήγορα 2-3 ιερογλυφικά; Διαβάστε παρακάτω για περισσότερες λεπτομέρειες.
Απαραίτητη
Δωρεάν υπηρεσίες Διαδικτύου για τη μετάφραση των ιερογλυφικών σε λέξεις
Οδηγίες
Βήμα 1
Ο πιο αποτελεσματικός τρόπος είναι να γνωρίζετε ότι έχετε έναν φίλο που μιλά άπταιστα κινέζικα. Η πιθανότητα μιας τέτοιας περίπτωσης είναι αμελητέα. Αλλά μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις υπηρεσίες επί πληρωμή τέτοιων ατόμων. Υπάρχουν πιθανώς τέτοια άτομα στην πόλη σας. Κανείς δεν θα το κάνει δωρεάν, οπότε αυτή η επιλογή είναι κατάλληλη αν έχετε δωρεάν χρήματα.
Βήμα 2
Εάν δεν έχετε δωρεάν χρήματα, τότε θα πρέπει να μεταβείτε στο Διαδίκτυο. Στο έδαφος του ρωσικού Διαδικτύου, υπάρχουν πλέον πολλές υπηρεσίες μετάφρασης. Κάθε τέτοια υπηρεσία διαφέρει μόνο κατά προσέγγιση μετάφραση. Ο πιο συνηθισμένος, με κάθε έννοια της λέξης, μεταφραστής από το Google. Αυτή η υπηρεσία παράγει πολύ γρήγορα, κάποιος μπορεί να πει "εν κινήσει", αλλά υπάρχουν σφάλματα στη δουλειά της. Εάν χρειάζεται μόνο να κατανοήσετε το γενικό νόημα, τότε αυτή η υπηρεσία θα σας ταιριάζει.
Βήμα 3
Εάν πρέπει να μεταφράσετε ολόκληρους ιστότοπους στα κινέζικα, τότε το πρόγραμμα περιήγησης Google Chrome θα σας βοηθήσει. Περιλαμβάνει έναν αυτόματο μεταφραστή.
Βήμα 4
Εάν χρησιμοποιείτε τον διαδικτυακό μεταφραστή Zhonga, θα παρατηρήσετε μια απτή διαφορά στις μεταφράσεις. Οι ίδιες λέξεις στο Google και στο Zhonga έχουν διαφορετικές σημασίες. Σύμφωνα με τους χρήστες αυτής της υπηρεσίας, η Zhonga μεταφράζει πολύ καλύτερα από την Google, αλλά δεν είναι ιδανική όσον αφορά τη μετάφραση. Αυτή η υπηρεσία μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως εναλλακτική λύση. Μετά από όλα, υπάρχει ένας λούτσος χωρίς ψάρι. Εάν χρειάζεστε μια ακριβή μετάφραση, τότε η ιδανική επιλογή θα ήταν μόνο ένα ζωντανό άτομο που μιλά αυτή τη γλώσσα.